Copy Editing


My goal as a copy editor is to help the client convey his or her meaning as accurately, elegantly, and consistently as possible.  I’m an educator at heart, so I include notes to explain certain changes I make to grammar or usage.  I conduct Internet searches to confirm the correct names and/or addresses of all organizations mentioned in the text, then resolve any discrepancies I may find with the client.  The client may choose to receive the edited copy in final form, with all changes tracked, or with some intermediate level of tracking.  I work closely with clients early in the process to resolve issues that repeat themselves throughout the document, and I’m willing to keep odd hours if necessary to meet their deadlines.

I’m also available to cross-check translations against their originals (English ßà Spanish) for quality control.

Redacción

Como redactora de pruebas me esfuerzo por ayudar al cliente a comunicarse con precisión, elegancia y consistencia. Dado que en el fondo soy maestra de lenguas, incluyo notas para explicar ciertos cambios que hago a la gramática o al vocabulario.  Confirmo por Internet que los nombres y las direcciones de todas las organizaciones mencionadas en el texto sean correctos, resolviendo con el cliente las discrepancias que surjan.  El cliente puede optar por recibir la copia corregida en forma final, con todos los cambios marcados o con algún nivel intermedio de seguimiento (tracking).  Trabajo diligentemente con el cliente a principios del proceso para resolver problemas que aparezcan repetidas veces en el documento.  Estoy dispuesta a trabajar de noche y los domingos si es necesario para cumplir con la fecha límite del cliente.

También estoy disponible para comparar las traducciones con sus textos originales (inglés ßà español) para asegurar su calidad.